Текст песни Una CanzoneИсполнитель: Mireille Mathieu Le soir mettait le feu au port de NaplesEt des chansons au coeur du vieux quartier. Si je n'ai plus Le nom de la rue Ni du café où tu chantais, Je me souviens du refrain Qui disait: "Una canzone que ti parlerà di me", Tu semblait dire ces mots pour moi, Et je le savais, "Una canzone que ti parlerà di me", Tes yeux parlaient pour toi mieux Qu'en français. Le bateau a quitté le port de Naples, Je garde en souvenir de cet été: Un goût de sel, La peau brûlée, Un goût amer, Le coeur gonflé Et dans la tête ce refrain Qui disait. "Una canzone que ti parlerà di me", Une chanson pour moi, La chanson que tu chantais, "Una canzone que ti parlerà di me", Je n'oublierai jamais je le promets. "Una canzone que ti parlerà di me", Je ne l'oublierai pas, Je reviendrai. |
Перевод песни Una CanzoneИсполнитель: Mireille Mathieu Вечер разливается огнями в порту Неаполя,И раздаются песни из самого сердца старого квартала. И если мне больше не ведомо Ни название улицы, Ни кафе, где ты пел, Я вспоминаю припев, В котором были строки**: "Песня, что расскажет тебе обо мне"- Казалось, ты говорил эти слова для меня, И я это знала. "Песня, что расскажет тебе обо мне"- По твоим глазам можно было понять тебя лучше, Чем понять твой французский.*** Судно отчалило от Неапольского порта, А я храню воспоминания об этом лете: Привкус соли, Загорелая кожа, Привкус горечи, Переполненное чувствами сердце****, И в голове этот припев, В котором были строки: "Песня, что расскажет тебе обо мне"- Песня для меня, Песня, что ты пел. "Песня, что расскажет тебе обо мне"- Я никогда не забуду, обещаю. "Песня, что расскажет тебе обо мне"- Я никогда не забуду, Я вернусь. * итал. ** досл. который говорил, гласил *** досл. твои глаза говорили понятнее, чем ты по-французски **** досл. распухшее, наполненное |
|
Видеоклип к песне Una Canzone
Идет поиск видеоклипа в базе...
(при отсутствии ролика в базе, ничего не произойдет)