Текст песни The Birds In Your GardenИсполнитель: Pulp It's six o'clock, the birds are singingI'm wide awake whilst you're still fast asleep I went outside, into your garden The sun was bright and the air was cool And as I stood there listening Well the birds in your garden they all started singing this song Take her now Don't be scared, it's alright Oh, come on, touch her inside It's a crime against nature She's been waiting all night Come on, hold her, kiss her, tell her you care If you wait 'til tomorrow she'll no longer be there Come on, come on and give it to her You know it's now or never Yeah, the birds in your garden have all started singing this song My father never told me about the birds and the bees And I guess I never realised That I would ever meet birds as beautiful as these I came inside, climbed to your bedroom I kissed your eyes awake Then I did what I knew was only natural And then the birds in your garden, they all started singing this song Take her now Don't be scared, it's alright Oh, come on, touch her inside It's a crime against nature She's been waiting all night Come on, hold her, kiss her and tell her you care If you wait 'til tomorrow she'll no longer be there Come on, come on and give it to her You know it's now or never Yeah, the birds in your garden have all started singing this song Yeah, the birds in your garden, they taught me the words to this song |
Перевод песни The Birds In Your GardenИсполнитель: Pulp Шесть часов утра, слышно пение птиц.Я уже окончательно проснулся, а ты еще крепко спишь. Я вышел во двор, в твой сад. Солнце светило ярко, а в воздухе веяло прохладой. Я стоял там и слушал, Как все птицы в твоем саду принялись петь эту песню: «Возьми ее сейчас! Не бойся, все в порядке. О, давай, прикоснись к ней изнутри! Не стоит противиться природе! Она всю ночь ждала! Давай, обними ее, поцелуй, скажи, что любишь ее! Если ты будешь ждать до завтра, ее уже здесь не будет. Давай, давай же, подари ей это. Ты знаешь, сейчас или никогда!» Да, все птицы в твоем саду начали петь эту песню. Мой отец никогда не рассказывал мне о птичках и пчелках*, И, по-моему, мне никогда в голову и не приходило, Что я когда-нибудь встречу настолько прекрасных птиц, как эти. Я возвратился в дом, забрался к тебе в постель И поцеловал твои глаза – ты уже проснулась. А потом мы занялись с тобой любовью**. И после все птицы в твоем саду начали петь эту песню: «Возьми ее сейчас! Не бойся, все в порядке. О, давай, прикоснись к ней изнутри! Не стоит противиться природе! Она всю ночь ждала! Давай, обними ее, поцелуй, скажи, что любишь ее! Если ты будешь ждать до завтра, ее уже здесь не будет. Давай, давай же подари ей это. Ты знаешь, сейчас или никогда!» Да, все птицы в твоем саду начали петь эту песню. Да, именно птицы в твоем саду подсказали мне слова этой песни. *- в идиоматическом переводе эта фраза звучит как "разговор с детьми о том, откуда берутся дети" прим. Амальгама. ** - досл.: А потом я сделал то, что было абсолютно естественно. |
|
Видеоклип к песне The Birds In Your Garden
Идет поиск видеоклипа в базе...
(при отсутствии ролика в базе, ничего не произойдет)