Текст песни Red Shoes by the DrugstoreИсполнитель: Tom Waits She wore red shoes by the news-standas the rain splashed the Nickle and spilled like Chablis all along the midway, There's a little bluejay in a red dress, on a sad night One straw in a rootbeer A compact with a cracked mirror A bottle of evening in Paris perfume What's this sad tune? He told her to wait in by the magazines To take care of some business it seems Bring a raincoat Bring a suitcase Bring your dark eyes and wear those red shoes There's a dark huddle at the bus stop Umbrellas arranged in a sad bouquet lil Caesar got caught he was going down to second He was cooled Changing stations on the chamber to steal a diamond ring from a jewelry store for his baby He loved the way she looked in those red shoes She waited by the drugstore Caesar had never been this late before The dogs bayed the moon and rattled their chain and the cold jingle of taps in a puddle was the burglar alarm snitchin' on Caesar The rain washes memories from the sidewalks and the hounds splash the Nickle full of soldiers and Santa Claus is drunk in the Ski Room and it's Christmas Eve in a sad café when the moon gets it's way there's a little blue jay by the news-stand Red shoes Red shoes So meet me tonight by the drugstore Meet me tonight by the drugstore Meet me tonight by the drugstore Goin out tonight Goin out tonight Goin out tonight Wear your red shoes Red shoes Red shoes Red shoes Red shoes |
Перевод песни Red Shoes by the DrugstoreИсполнитель: Tom Waits В красных туфлях у киоска...Дождь Пятак (1) заливает, Словно по всей дороге течёт Шабли (2), Крошка-птичка (3) стоит В красном платье в грустной ночи С трубочкой шипучка, (4) С треснутым зеркалом штучка, (5) Во флаконе "Вечер в Париже" духи, Грустный мотив... Он сказал ей у журналов подождать, У него будто типа дела, Возьми плащ свой, Чемоданчик, Черноту глаз, Надень те туфли Народ на остановке мрачный, И зонтики как унылый букет, Цезарь (6) пойман, В каталажку вновь упрятан, Он был взят, Он намеревался украсть, С бриллиантом кольцо В ювелирном для своей милашки, Она так хороша В красных туфлях Ждет у аптеки она, Цезарь раньше не опаздывал так, Псы цепью звенят, Лают (7) на луну, Холодный звон отражается в луже, Это тревоги визг Цезаря спалил Дождь смывает воспоминанья с дорог, Ищейки в лужах, Пятак полон солдат, А Санта Клаус пьян, Сидит в "Ски-Рум", (8) Придет сочельник В этот грустный бар, Когда выйдет луна... Крошка-птичка стоит у киоска... Туфли Туфли Вот что, встреть меня у аптеки, Ты встреть меня у аптеки, Ты встреть меня у аптеки Пройдемся с тобой, Пройдемся с тобой, Пройдемся с тобой, Надень туфли Туфли Туфли Туфли Туфли 1. Пятак – the Nickle – так местные бродяги зовут Пятую улицу в Лос-Анжелесе. 2. Шабли – вина из одноименного района Франции. 3. Крошка-птичка – little bluejay – в оригинале "маленькая голубая сойка". Для перевода русское название не подходит. Слишком громоздкое, да и не совсем вяжется с образом девушки в трудной ситуации. 4. Шипучка – rootbeer – рутбир, газированный сладкий напиток, широко распространенный в Северной Америке. Может быть как безалкогольным, так и алкогольным. 5. Штучка – a compact – в данном случае маленькая коробочка с пудрой и зеркалом. 6. Цезарь – возможно, это ссылка на знаменитый гангстерский фильм "Маленький Цезарь" (1930). 7. Лают – the dogs bayed the moon – от французского aboyer. 8. "Ски-рум" - "Ski Room" - "Лыжная база", бар на Бульваре Сансет в Лос-Анжелесе, в который Том Уэйтс любил захаживать. |
|
Видеоклип к песне Red Shoes by the Drugstore
Идет поиск видеоклипа в базе...
(при отсутствии ролика в базе, ничего не произойдет)